PRAYERS, CHANTS, AND HYMNS FOR GOOD FRIDAY

The following are old prayers and chants in the local language that recreate the tone and atmosphere for the Passion of Jesus Christ during Holy Week. Together with the Stations of the Passion, in procession along the streets of the town, these hymns create and enchanting experience for Good Friday.
   PREGHIERA

Jė nghjaneche sop-a ccusse llìette
tu nghjanaste sop-a Mmunde Calvarie
tu nghjorat-e jì schjorate
jė covèrte tu scovèrte
jė de cap-a nu chesscine
tu de cap-a na coròna de spine.
Vogghje vivere vogghje merì
vogghje fà la velendà de Ddì.
Quatte candòner-a cchèssa case
e quatt-angeue ca nge trase
e u marche u marchèse
e u mand-avanz-a Ddì
u mande de la Vèrgine Marì
ca m'arevogghje la nott-e la dì
arevuogghje chèss-alma mè
fingh-acquann-égghja merì.
A llètt-a llètte me ne vògghe
l'alm-a Ddì nge la dògghe
e a Ddì e a tutte le sandere
lu nemiche me squagghje da nande.
Mbaravise sò ttrè mmèsse
e beiat-a cci se le vedèsse
e a ccap-o llìette mi
nge sta la man-annipoténde de Ddì
sta Gès-Criste che le dudece apustele
sta Sanda Maria Matalène ca m'arespònne che la bbòna vosce
buone fèmene facideve trè vvold-u sègne de la Sanda Crosce.
Gès-Criste nostre Padre
Maria santissima nòstra madre
le sandere sò parėende
sop-a la vita nòstra non g'è nėende.
E mme còcch-e mme sò checcuate
trè ccòs-a la Chìese nge sò cercate:
chemeniòne strème nziòne
uogghje sand-e madremonie.